Chaque fois que depuis Metz, je me rendais par la route dans l'Aisne, je passais par des lieux historiques ... Verdun, où mon grand-père avait combattu, Valmy et son célèbre moulin. Quand je traversais Sainte-Menehould, j'apercevais à chaque fois la gare au bout d'une rue en impasse, si bien qu'un jour, je décidais de m'y arrêter pour la photographier.
Every time I travelled from Metz by road toward Aisne county, I passed through historic sites ... Verdun, where my grandfather had fought, Valmy and its famous windmill. When I crossed Sainte-Menehould, I saw the station at the end of a dead-end street, so that one day, I decided to stop there to photograph it.
1983 : Sainte-Menehould railway station and its freight hall.
(Photo personnelle/Personal picture).
Presque 30 ans plus tard, revenant d'une mission sur Strasbourg et Haguenau, je m'arrêtais pour revoir cette gare dont le rôle avait été si important lors de la bataille de Verdun en 1916. Isolée autrefois dans un écrin de verdure, la gare abandonnée est désormais au milieu d'une zone commerciale. La halle à marchadises à disparu, remplacée par à un supermarché et une galerie marchande. Si les rails sont toujours présents, envahis par les herbes, les trains ont disparu, remplacés par un service de bus.
Almost 30 years later, coming back from a mission to Strasbourg and Haguenau, I stopped to see this station, whose role had been so important during the Battle of Verdun in 1916. Once isolated in a green setting, the abandoned station is now in the middle of a commercial area. The market hall has disappeared, replaced by a supermarket and a shopping mall. If the rails are still present, overgrown by grass, the trains have disappeared, replaced by a bus service.
2015 : la gare de Sainte-Menehould.
2015 : Sainte-Menehould railway station.
(Photos personnelles/Personal pictures).
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire