Il s’agit en fait de la dénomination de la première grève nationale dans les chemins de fer français qui s’est déroulée en octobre 1910. Le mot « thune » désigne une pièce de cinq francs. Cette grève s’engage sur deux revendications : d’une part le salaire et d’autre part la mise en place d’une retraite pour les cheminots. Les cheminots revendiquent la mise en place d’un salaire minimum journalier à hauteur d’une thune, soit une pièce de cinq francs équivalant alors à 100 sous.
This is in fact the name of the first national strike in the French railways which took place in October 1910. The word “thune” designates a five-franc coin. This strike is based on two demands: on the one hand salary and on the other hand the establishment of a pension for railway workers. The railway workers are demanding the establishment of a daily minimum wage of one thune, or a five-franc coin then equivalent to 100 cents.
La grève touche sur les réseaux de l’Etat, du Nord et du Midi. La traction, le personnel des gares sont en première ligne et bloquent ainsi tout le trafic.
The strike affects the state, northern and southern networks. Traction and station staff are on the front line and thus block all traffic.
Cependant, après une dizaine de jours, le travail reprend et la grève échoue. Les meneurs sont arrêtés et sévèrement condamnés. Le 18 octobre, le mouvement est brisé. La reprise du travail est votée. Violemment réprimé, le mouvement n’aura pas été vain, dans une atmosphère moins tendue, des réformes soient conduites, puisqu’en 1911, une augmentation des salaires et l’obtention d’un règlement des retraites intervient. Le salaire journalier de cinq francs y est accordé, un statut réglemente désormais les carrières.
However, after ten days, work resumed and the strike failed. The ringleaders were arrested and severely sentenced. On October 18, the movement was broken. The return to work is voted on. Violently repressed, the movement was not in vain, in a less tense atmosphere, reforms were carried out, since in 1911, an increase in salaries and the obtaining of a pension settlement took place. The daily wage of five francs is granted there, a status now regulates careers.
Cartes postales personnelles/Personal poscards.